|
In the name of god ame(n), and the xij th
day of marche in the yere of oure /
lord god 15691 I john laidma(n)
of thornyscaylle in the perishe of burghe hole [= whole]
off /
mynd and p(er)fite memorye, & seike in
body, doth ordane and maik my testement /
and last will as here after doth folow,
the first, I bequeth my soule unto god all /
mighty my onely redeem[er] & maiker, & my
body to be bured in my p(ar)rishe /
churche 3ard2 of burghe,
honestly to be brought furth the day of bureall, /
It(em), I do bequeth in tithes and
afferanc(es) [= offerings] forgotting viij d It(em) I do
bequeth /
to nicholes laidma(n), my son, my bay mare
& all my gere th(a)t perteneth to sarve /
the quen & lord w(i)thall3, &
half of my husbandry gere, & all aft(er) the decese of /
my wif, and lyke wise the half of my
farmald [= farm hold, tenancy] now, & all aft(er) my
wiffe [i.e: after my wife’s decease], /
and th(a)t my wife & he to occupye & have
the crope together ^of^ the hole, & if that they can /
not agre, then my wife to have the one
halff of my farmald and the /
sete house above the hecke & the seller,
w(i)th the halff of the other houssis, It(em), /
I do geve to thomas laidma(n), my son son
[sic], A gared why [= heifer] with caulffe, Ite(m) to
John /
laidma(n) the said nicholes son, a gret
blake why, & to the said nicholes two /
doughters ij why sterk(es) [= one- or
two-year old heifers], It(em) I do geve to agnes smyth, my
doughter do- /
ther, a red why sterke, It(em), I do geve
to elsabeth anson my doughtt(er), a yowe [= ewe] /
and a lame, It(em), to s(ir) joh(n) murray4,
xij d, It(em), to my servand robert roberson, /
my best doblat & best hosse, & my warkday
jackat, & a shert, and my /
other two jackat(es) to my son nicholes &
my son rechard smyth, And /
I will th(a)t my son, john laidma(n),
shall have his childes portion, and /
the rist my good(es) not legatt [=
bequeathed], when my fun[er]all & det(es) is paed, I do geve
them /
to agnes laidma(n) my wif, & nicholes
laidma(n) my son, whome I do maike /
my hole executors of this, my said last
will & testeme(n)t, & all other afore /
as wood [meaning all former Wills void]
& off none[?] effect, & I dissiar [= desire] my speciall
& loving m(aste)r m(aste)r thomas blen /
kinsop, sq(ui)er [= esquire], to be
sup(er)visser of my said will & to se it done & fulfilled, in
witnes /
her of, thomas wharton, peter brunskels, &
John smyth, with other, thomas laidma(n)
[Inventory]
1569
An Inve(n)tory of all the good(es) of John
laidma(n) /
of thorniscaylle of the p(ar)rishe of
burghe un /
der stansmore, p(ra)sed [= appraised]
the xviij day of march /
by thes iiij sworne me(n), georg wilson,
tho /
mas wharton, peter brunskel(es) & John
smyth,
It(em), a mare with fole,
xxij s
It(em), a stagg [= young horse],
xx s
It(em), a fely [= filly] stagg,
vj s viij d
It(em), ij oxon & a stott [= steer],
iij £
It(em), iiij kye [= cows] & iij
whyes, vij £
It(em), vj young cattell,
xliiij s
It(em), vj youes [= ewes],
xx s
It(em), iiij hogs
ix s iiij d
It(em), In begge [= a poor kind of
barley], v busshels, xxx
s
It(em), In haver [= oats], xx ti
busshels, xxiij s
iiij d
It(em), tene pecks of pese,
v s
It(em), In Whet & rye In the house & feld,
xvj s
It(em), In straw,
v s
It(em), In haye,
xxxiij s iiij d
It(em), In Inseight [= inside] as
fyer vessell & as bedding, and all other w(i)thin the house, &
his apperrell, xx s
It(em), In husbandrye gere,
xiij s iiij d
It(em), In fleche [= flesh, meat],
iiij s
It(em), of John Wilking,
ij s iiij d
the good(es) is,
xxiij £ xiij s
iiij d
the debitorye
It(em), to henry shaw,
ij s
It(em), to nicholes laidma(n),
iij s viij d
It(em), to rechard smyth,
viij d
It(em), to another ma(n),
viij d
It(em), to burthowin [“Webster” added],
ij d
It(em), to the smyth,
ij d
It(em), to edward dickson, j d
It(em), for the ester boke,
x d [halfpenny]
It(em), for the tythe corne,
x d
It(em), for the fun(er)all expensis, & for
the will
maiking & p(ro)ving & portion
xxvij s iiij d
the debitorye is,
xxxvj s iij d
And so remanet, xxj £
xviij s iiij d
Notes:
1 The clerk would have
counted the year A.D. as beginning on 25 March, the Feast of the
Annunciation of St Mary. Hence his “12 March 1569” is our 1570.
2 On this single occasion
the clerk has used the archaic letter “yogh”, looking very like
figure “3” and sounding as “gh” in “eight”.
3 In the phrase “to sarve
the quen and lord w(i)thall” the “lord” was probably one of the
three Border Wardens who guarded the border against the Scots.
4 Sir John Murray was
probably the vicar. At this period many clerks still gave the
title “sir” to clergymen, in late medieval fashion. |